<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は日本人は「当て字」の漢字に騙されて 漢字を解釈して日本語の解説をしている場合 が多いと偶に述べています。 語源を間違う のは当然でしょう。「mi qd＝me qd＝me qudi ＝目くぢ」らも、目とは全く関係がない言葉 への当て字でしょう。上の人が指示した「通り」、 全く「同じ」やり方なら、上の人は怒らないで しょう。指示とは全く「違う」やり方をすると、 上の人は「怒る」事になります。 そのような 状態を「me qd＝me qudi＝目くぢ」らを立てる と言うのでしょう。 「目」の沖縄方言は「mi＝ ミー」です。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180110%2F1515579440&quot; title=&quot;目くじらの語源、目とは全く関係がない言葉への当て字、同じやり方でないと言って怒る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-10 19:17:20</published>
  <title>目くじらの語源、目とは全く関係がない言葉への当て字、同じやり方でないと言って怒る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180110/1515579440</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
