<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>良い状態の「届き」を「不行き」で否定 した「不行き届き」と言う表現もあります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dw どう too bad しようも to handle ない悪るさ 悪い evil 悲しい sad （心の状態） (of heart) Dw 山 mountain Dws 非難する to denounce 中傷する、 to malign 悪口を言う n 否定、違う not, 否定を表す negative 接頭辞又は particle 接尾辞 m 否定する do not, 違う、 don't するな （必須の (negative 否定）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180114%2F1515910862&quot; title=&quot;不行き届きの語源、良い状態の届きを不行きで否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-14 15:21:02</published>
  <title>不行き届きの語源、良い状態の届きを不行きで否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180114/1515910862</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
