<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「x＝t」の変化を考慮に入れると「xmt＝ 屠殺＝打撃を与え動けないようにする＝ xmt」の変化が推測できると述べました。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tmt 打撃を to sledge 与えて 動けぬ ように する、 橇 sledge xmt 屠殺場 Place of Slaughter m xmt 無し without 欠乏 in the して absence of 知識 without 無しで knowledge of mxm 無し without 注： Glosbe 式表記法 Middle Egyptian Dictionary 20…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180118%2F1516226278&quot; title=&quot;チンチの語源、xmt の変化形 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-18 06:57:58</published>
  <title>チンチの語源、xmt の変化形</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180118/1516226278</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
