<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「wah＝死」の「s＝否定」は「生きて いる」状態です。ある「役職」に「swah＝ 座」り続ける事も一種の「生き続けている」 状態です。「未練がましく」一つの地位に 「しがみ付く」態度も「座り続ける」の言 い換えでしょう。この表現もヒエログリフ 由来の表現と言えそうです。一箇所に「座 り続ける」のは「植物」の特徴です。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) swAH 座り to last 続ける wAH 植える to plant wAH 花輪 wreath 頭に chaplet 被る (for the 花輪 head) 月…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180119%2F1516313856&quot; title=&quot;座り続けるの語源、同義語の並列 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-19 07:17:36</published>
  <title>座り続けるの語源、同義語の並列</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180119/1516313856</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
