<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「終った」の名護方言は「w-waht＝w-wahta＝ ウワタ」ンです。人間の命が「終った」死んだなら 「嘆く」でしょう。 「死者を弔い、嘆く人」を表す 言葉にも、「ウワタン」の一部の「waht＝嘆く人」 が含まれています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wAHt 葬式に a mourner 来る人、 会葬者 wAH 死、止、 to set 終る down 中止、 静止 など、 続けて いた事 の終り を表す、 目的の ウワイ、 目的を やり遂げ て、終り 捨てる to discard wAH 死者の set 一人 (death である amo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180119%2F1516313980&quot; title=&quot;ウ・ワタ・ン、人生が終った、死んだ、弔い、会葬者 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-19 07:19:40</published>
  <title>ウ・ワタ・ン、人生が終った、死んだ、弔い、会葬者</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180119/1516313980</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
