<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>体罰で後輩を指導できると思っている先輩のボスや監督は仲間の一人や主将に彼奴を「殴れ」と言う意味で「教えてやれ」と言う場合があります。名護方言では「n r hat .i＝ナラ―チ」「ターへー＝くれてやれ」と言います。「i＝私、個人」が誰かを酷い目に遭わせる意味がある事が分かります。「私は」自分が分かない事は、知っている同期生に「教えを乞う、習う」時に「n r hat i＝ナラ―チ」ターヘーと言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r Hat .i 私自身 myself .i 私 I 私の my 私に me Ha .i ハイ、私 myself で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180122%2F1516582506&quot; title=&quot;ナラ―チの語源、習わせて、教えてやれ、体罰の関連用語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-22 09:55:06</published>
  <title>ナラ―チの語源、習わせて、教えてやれ、体罰の関連用語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180122/1516582506</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
