<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>気が「塞ぐ」の逆の状態が「w-shag＝w-saga＝ ウサガ」イミ「ソーレー＝候え」、 どうぞ お召し上がり下さいと言う、祖霊への供物を 供えた後で述べる言葉でしょう。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） SHAG 心 heart SHAG 愉快な、 to be DUG 陽気な cheerful DUG 良い good 良い to be 状態 good 良い good 事 (thing) The Pennsylvania Sumerian Dictionary</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180131%2F1517393022&quot; title=&quot;ウサガ・イミ・ソーレーの語源、供物をお召し上がり下さい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-31 19:03:42</published>
  <title>ウサガ・イミ・ソーレーの語源、供物をお召し上がり下さい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180131/1517393022</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
