<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ薪を燃えている火の中に入れる 事を「焼べる」と言うのでしょうか。この 言葉も過去形の「xpt＝xbt＝xubeta＝ 焼た」が古い言葉と推測されます。薪 が燃え尽きると灰になります。一種の 薪の「死」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xpt 焼た、 death 薪を火 の中に 入れた 火の餌 食だ 鷹に狩 a bird られた which is 小鳥 hunted by hawks xpt クパートゥ・ン、 death 死後硬直 xpyt クパートゥ・ン、 death 死後硬直 Hieroglyphs. net Dictionary M…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180206%2F1517864478&quot; title=&quot;焼べた、薪を燃やした、薪が燃え尽る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-06 06:01:18</published>
  <title>焼べた、薪を燃やした、薪が燃え尽る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180206/1517864478</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
