<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>引退した人に責任を問うのは普通 には考えられて無いです。現役の人が 責任を問われるのが普通です。何故か は引退を表す言葉の身を「h-ita＝引い た」に含まれている「ita＝責任を取る」 の「h＝否定」が身を「h-ita＝引いた」 である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iTA 取る to take 取り to take 去る away 盗る、盗む to steal Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (13.5 mb)</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180211%2F1518299371&quot; title=&quot;身を引いたの語源、責任を引き受けない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-11 06:49:31</published>
  <title>身を引いたの語源、責任を引き受けない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180211/1518299371</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
