<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>寂しさに 宿を立ち出でて 眺むれば いづこも同じ 秋の夕暮れ 出雲に含まれている「idw」に「酷い」意味が ある事が分かると同じ音の「idw＝何」処も同じ 意味だと分かります。何処を向いても同じよう に寂しい風景だと述べている事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 idw 墓場、 place 死者の name 埋葬 for 場所 the dead idw 疫病 plague 災難、 酷い 状態 ペスト pestilence Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) １０８１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180211%2F1518347917&quot; title=&quot;何処も同じの語源、何処を向いても良い事は無い、出雲 ３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-11 20:18:37</published>
  <title>何処も同じの語源、何処を向いても良い事は無い、出雲 ３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180211/1518347917</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
