<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>お金を貸した知人が返済期日を過ぎても 返さない時には早くお金を返してくれ、俺 が貸したお金を私に「見せてくれ」と沖縄 方言では表現します。名護方言ではアギ 「マー＝maa」フンと言います。この表現 では分かり難いと言う人には、独身の娘 に「早く」結婚して私に「孫を見せてくれ」 と言う両親の言葉が分かり易いでしょう。 この時にも早く孫の顔を「見せてくれ」と いう意味でアギ「マー＝maa」フンと言い ます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAA 見えた seen 見えた viewed mAA 見る to see 良く見る to look upon …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180220%2F1519125878&quot; title=&quot;アギ・マー・フンの語源、早く私にお金や子供を見せろと急かす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-20 20:24:38</published>
  <title>アギ・マー・フンの語源、早く私にお金や子供を見せろと急かす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180220/1519125878</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
