<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>船員を「hna＝huna＝船」乗りと言います。 呉越同舟のように「同じ」「hna＝hne＝hune＝ 舟」に「乗って」、「一緒に」働いている人です。 海などで、「hna＝hne＝hune＝舟」に乗り魚を 捕る為に「一緒に働いている」人たちが「hna＝ huna＝舟」乗りの語源と推測されます。 「水」 に関係がある「魚」に「hna＝huna＝鮒」がいま す。「hna＝huna＝鮒」も「群れる＝一緒にいる」 魚です。「hna＝一緒に働く」の変化形に「hnw ＝一緒に住む＝家族」があります。 ヒエログリフのアルファベット標記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hna 共に、 togeth…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180224%2F1519433359&quot; title=&quot;船乗りの語源、同じ舟に乗り一緒に仕事している人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-24 09:49:19</published>
  <title>船乗りの語源、同じ舟に乗り一緒に仕事している人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180224/1519433359</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
