<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>外に「出て行く」物には「不要な物」があります。 酷い言い方ですが、老齢になり、あの世に「逝く、 旅立つ」事は人類全体の立場からは自然の当然 の出来事です。 「外に出る」状態を表す言葉に 「sbi＝sibi＝シビ」ン、尿瓶があります。私自身も 一年半前に入院した時にはお世話になった尿を 入れる容器です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sbi 外に出る to go 旅をする to travel 気を失っ to be ている to faint スッと to perish 消え去る 状態 滅びる、 死ぬ sbi 石部金吉、 to vanish 沈黙は金…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180301%2F1519900163&quot; title=&quot;尿瓶の語源、体の外に出て行く小便を入れる瓶 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-01 19:29:23</published>
  <title>尿瓶の語源、体の外に出て行く小便を入れる瓶</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180301/1519900163</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
