<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本には絶体絶命に近い状態を表す表現 に「wha＝oha＝尾羽」打ち枯らすがあります。 この表現は正に「wha＝oha＝owa＝終」らん としている所と全く同じ語源から派生した言葉 である事が分かります。「ウカ＝wxa＝wha＝ oha＝尾羽」の変化が推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wxA 完全に finish 終った off 空っぽ empty 振り落し to shake ない状態 out, off にする 消費し to dissipate 尽す Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180301%2F1519913307&quot; title=&quot;正に終らんとしての語源、ウカ、オカ、オハは同じ、尾羽打ち枯らす ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-03-01.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-01 23:08:27</published>
  <title>正に終らんとしての語源、ウカ、オカ、オハは同じ、尾羽打ち枯らす ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180301/1519913307</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
