<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「牛耳る」と「歯車＝gear」の英語に「耳」 が含まれているのでしょうか。「歯車」になった なら自由意志では動けないです。その道具を 使う人の、思う通りに動くのが「歯車＝ギア＝ g-ear」です。 統治者が人々を「牛耳る」事が 必要な時も「耳を引っ張った」と考えられます。 もし言う事を聞かないと耳を切れられて耳塚 に葬られたでしょう。 きょう復習したい又は覚えたい英語 は次の通りです。 英語 日本語 gear 歯車</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180305%2F1520253956&quot; title=&quot;牛耳ると歯車の語源、耳を引っ張ると相手を自由自在に動かせる、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-05 21:45:56</published>
  <title>牛耳ると歯車の語源、耳を引っ張ると相手を自由自在に動かせる、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180305/1520253956</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
