<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の味方を「k-iwd-a＝キュウダ」ン、糾弾 する人はいないでしょう。糾弾する相手は「敵」 と見なしているでしょう。 一つの「球団」は別 の「球団」と別の組織です。「分けられている、 別れている、別の」組織です。敵と見方、別の 組織を表す言葉に含まれている音が「iwd＝ 分ける」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iwd 分ける to separate Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) １６９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180310%2F1520657179&quot; title=&quot;糾弾の語源、味方ではない、敵と見なす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-10 13:46:19</published>
  <title>糾弾の語源、味方ではない、敵と見なす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180310/1520657179</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
