<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「上司」が此処にいない下の人を責めたい時には あの人を「呼んで来い」と言います。名護方言では 「iwd＝ywd＝ywd-i＝ユディ」ケーと言います。「離 れた所にいた」人を呼んでくる事が「iwd＝ywd-i＝ ユディ」ケーに含まれている事が分かります。呼ん で来いと言う目的は、将来は「これはやって良い」 これはやってはいけないと諭す為でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iwd 分ける to separate Middle Egyptian Dictionary2018Mark Vygus(15.3 mb) １６９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180310%2F1520672000&quot; title=&quot;ユディ・ケーの語源、此処に居ない人を連れて来い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-10 17:53:20</published>
  <title>ユディ・ケーの語源、此処に居ない人を連れて来い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180310/1520672000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
