<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>オイディプス物語でも分かるように人を 動けなくするには「足縛＝足を縛る＝ 足に傷を付ける＝束縛」する、方法が あります。 「足、足首を挫く」と通常の 歩き方が出来なくなります。 「足首を 挫く、捻挫をする」の名護方言は「t,st ＝t,zt＝チッチ」「ガーラ＝gal」フンです。 前に過去形のチッチ・ガーラ・チャンは 述べた事があります。 「縛る」の英語 に「bind, tie」があります。 Glosbe EnglishEgyptian (Ancient) Dictionary に 「bind, tie」を入力すると「tzt」も出て 来て、「もっと見る」には、困難な、厄介 な状態を表す。「a d…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180310%2F1520703696&quot; title=&quot;縛る、足縛、足を挫くの語源、動けなくする、オイディプス、チッチ９ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-03-10.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-10 02:41:36</published>
  <title>縛る、足縛、足を挫くの語源、動けなくする、オイディプス、チッチ９</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180310/1520703696</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
