<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>飯を食ったを表す英語の eat と同じ意味の言葉が consume だと述べました。この二つの用法は面白い 事が分かります。人間を「本当に食った訳ではない」 ですが、人をある程度馬鹿にした「人を食った」話を する人がいます。「食う」と言う表現は人間が食べる 事だけを表す訳ではない事が分かります。沖縄方言 では「錆」も「食っている」と表現します。あそこの看板 は錆を「食っている」が何十年も建っていると表現して いる老人と同じバスに乗っていました。名護方言では 「錆＝サビ―」「クートゥン＝食っている」と表現します。 漢字を使った普通語でも「腐食」していると表現します。 ヒエログリフのアルファベット…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180312%2F1520848233&quot; title=&quot;クートゥンの語源、食った、eat, consume - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-12 18:50:33</published>
  <title>クートゥンの語源、食った、eat, consume</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180312/1520848233</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
