<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>花を擬人化すると、人間は横暴にも 自分たちの命を「奪い取る」と思って いるでしょう。人間は花を「摘む」と 言います。「奪い取る」の名護方言は 「q-wnb＝q-wnb-o＝クンボー」イン です。前に良い状態、甘やかした状態 は「両手に花」で、似た表現に「負ん ぶに抱っこ」があると、述べました。 「wnb＝onb＝負んぶ＝花」と述べま した。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wnb クンボー・ flower イン、 両手に花 負んぶに 抱っこ Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180314%2F1521021879&quot; title=&quot;クンボー・インの語源、花を摘む、奪い取る、負んぶに抱っこ、両手に花 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-14 19:04:39</published>
  <title>クンボー・インの語源、花を摘む、奪い取る、負んぶに抱っこ、両手に花</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180314/1521021879</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
