<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「お金を渡し、これを足しにして」下さいと いう場合があります。インターネットで「足し にする」の意味を探すと「糧とする」意味も あります。 何か「食糧＝食べ物」を買って 「食べて」下さいが「ta-sn＝ta-sini＝足しに」 する」の原義と推測されます。「sn＝sin＝心 ＝命」を 「ta＝タ」ス、足す、助ける、支える 物が「食糧」です。「sn＝sin＝親」切の「親」 の原義も「食べ物を与える」と推測されます。 子供が自給自足できるまで子供に「sn＝sin＝ 食糧」を与える人が「sn＝sin＝親」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sn 食…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180325%2F1521985517&quot; title=&quot;足しにするの語源、糧とする、食糧、親が子に与える物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-03-25.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-25 22:45:17</published>
  <title>足しにするの語源、糧とする、食糧、親が子に与える物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180325/1521985517</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
