<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アッカド語の「kaba'bu＝焼く」由来の日本語が 「蒲焼」の「kaba＝蒲」だと述べました。 これに 相当する、シュメール語は「dib＝dibi＝日火」で ある事に気づきました。「日＝太陽」は燃えていて 光り輝き熱射を方々に発散する天体です。「火」は 物が「燃えて」「光り輝いている」状態です。日本 の「日」の読み方は北京語では「ri-ben」ですが、 日本人の耳には「di-ben＝ヂ―ベン」と聞こえます。 西洋人にもヂャパンの「ヂャ」に聞こえたようです。 太陽の熱は「di＝ヂ」リ・ヂリと肌を焼きます。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180326%2F1522066988&quot; title=&quot;日火の語源、燃えて光りを発する物体、物、日火はヂビ、アッカド語の蒲焼と同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-26 21:23:08</published>
  <title>日火の語源、燃えて光りを発する物体、物、日火はヂビ、アッカド語の蒲焼と同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180326/1522066988</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
