<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「行くと来る」は反対語です。一つの基本語 の「ku＝動く」に「る」を付けた言葉が「ku ＝来」るで、反対方向に向って動く事は「異、 移、違＝i」を前に付けた「i-ku＝行く」です 外国に「行く」事は「異国」へ「移住、移民」 する事です。他人の屋敷に勝手に「入る＝ 行く」事は「違反」です。「来ると行く」言葉の 基本が分かると、「売買＝物は来る、金は 行く」状態である事が分かります。「買うと 売る」には「行くと来る」の意味は無いです が、沖縄方言の「売買」には「行くと来る」 と同じ構造の言葉です。即ち「wnn＝winn ＝手元にある商品を外に出す＝ウイン」 で、反対は「ko-wnn＝ko-winn…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180329%2F1522343599&quot; title=&quot;ウインとコウインの語源、売買、手元にある物を売る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-03-29.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-29 02:13:19</published>
  <title>ウインとコウインの語源、売買、手元にある物を売る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180329/1522343599</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
