<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「釜」は「火を使い」飯を炊く道具です。 蒲焼きの「蒲」と同じです。 詰まり蒲鉾の 蒲と同じです。「釜＝焼く＝火を使う＝蒸す ＝蒲」です。「同じ釜の飯を食う＝同じ行動 様式、似た態度＝似たカマダー」である事に 気づきました。「親しい仲＝良い意味がある」 と思われている「同じ釜」と「悪るい意味が ある」「似たカマダー」はどうして同じ語源 から派生した言葉であるかは二つの言葉を結 びつける有名な諺が日本にはあります。「親 しき仲にも礼儀あり」です。「親しすぎて、 馴れ馴れしくして、馴れ合いになり、昔の 仲間の迷惑になる事もする相手＝同じ釜の 飯」の意味も大きいと推測されます。日本 では「痛い目に遭わ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180330%2F1522357351&quot; title=&quot;同じ釜の飯の語源、親しき仲にも礼儀あり、ついつい迷惑をかける厄介な人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-30 06:02:31</published>
  <title>同じ釜の飯の語源、親しき仲にも礼儀あり、ついつい迷惑をかける厄介な人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180330/1522357351</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
