<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ガリ版印刷のガリはガレー船のガレーと同じ語源 から派生した言葉だそうです。 一度嵌め込まれた なら「身動き出来ない」状態です。 ガレー船は戦闘、 戦争用の舟ですので、敵を倒すまで漕ぎ続ける事 が使命でしょう。そこに「据えられて働き詰めの人」、 船員は「ヨー・ガリー＝痩せっぽち」と推測されます。 Glosbe 辞典に「損＝loss」を入力してみたら「損＝ loss＝galley＝baw＝体力を奪う＝痩せっぽち＝ヨー ガリー」が出て来ました。ガリ版印刷ともう一つ印刷 用語のゲラ刷りの「ゲラ」もガレー船と同じ語源から 派生した言葉だそうです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180401%2F1522536988&quot; title=&quot;ヨーガリーの語源？　ガレー船で櫓を漕がされている人、痩せっぽち - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-01 07:56:28</published>
  <title>ヨーガリーの語源？　ガレー船で櫓を漕がされている人、痩せっぽち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180401/1522536988</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
