<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最終段階は元々は「s-iwd-a＝シュウダ」ン、 「終段」と言っていたと推測されます。間も 無く今の状態は終り、別の状態が始まる事を 表す言葉です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iwd 分ける to separate n 否定、違う not 否定詞 negative particle Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) １６９ １５７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180401%2F1522594629&quot; title=&quot;終段の語源、最終段階、間も無く今の状態の終り、お別れ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-01 23:57:09</published>
  <title>終段の語源、最終段階、間も無く今の状態の終り、お別れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180401/1522594629</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
