<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄には闘牛の他に山羊を闘牛のように「闘わせる＝ 喧嘩させる」事をします。昔は闘鶏もありました。闘争の 「闘」の、名護方言は「オーラシェー＝喧嘩をさせなさい」 と言います。 「闘山羊」は「ピージャー・オーラシェー」と 言います。 人間は子供の時には「殴り合い」の「喧嘩」が 多いようです。「同じ土俵で闘おうか、喧嘩をしようか」の 名護方言はオー「イミ＝imy」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 imy オー・イミ、 between 同じ土俵で 闘おうか、 喧嘩を しようか 間に 中に therein ある物 間に therewith ある物 此…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180403%2F1522755909&quot; title=&quot;オー・イミの語源、手を出し合い殴り合おうか、一つの土俵での闘い、ピージャー・オーラシェーと同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-03 20:45:09</published>
  <title>オー・イミの語源、手を出し合い殴り合おうか、一つの土俵での闘い、ピージャー・オーラシェーと同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180403/1522755909</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
