<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今の時点では分からない「将来」の事 を表す英語に「anticipate＝良い事が起る 事を期待する」があります。日本語では 「将来」の事など「sr＝siru＝知る」物 か 、将来の事は「分からない」と言い ます。「expect＝期待する」もあります。 Glosbe 辞典に「anticipate」や「expect」 を入力すると「sr＝siru＝知る＝前もって 知っていると言う、予言する」が出て来 ます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sr 明らか to reveal にする、 暴露 する sr 知らせる to make （今まで知ら known…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180404%2F1522823259&quot; title=&quot;未知、予言、期待の語源、将来の事をもって知る事は不能 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-04 15:27:39</published>
  <title>未知、予言、期待の語源、将来の事をもって知る事は不能</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180404/1522823259</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
