<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>火事場から「火＝ka＝燃え尽て無くなる、失なう＝ 白骨化＝化」を取り去ると「dba＝diba＝ヂバ＝無い、 失なうの否定＝沢山ある＝受け取る、収入、支払い を受ける、報酬、報奨金」などになると推測されます。 ヒエログリフの「dba」への漢字の当て字には色々あり、 意味が違いますが根本的意味は同じだと分かります。 「善悪」を含む表現である事を念頭に置くと分かり易い です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dba 褒賞 reward 補償 compensation 支払 payments を受け 取る事 収賄 bribes Dba 数え numero…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180405%2F1522885722&quot; title=&quot;火事場の語源、灰になる、失なう、化、火は否定、逆を表す接頭語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-05 08:48:42</published>
  <title>火事場の語源、灰になる、失なう、化、火は否定、逆を表す接頭語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180405/1522885722</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
