<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何処での名護方言は「ダーチ」と言う時が あります。 「r＝d」の変化がある事に注目する と「r aat＝d aati＝ダーチ＝何処で」と変化した と推測されます。 「下して＝降ろして＝wrt＝ wruti＝ウルチ」は、荷物や人を「下す＝降ろす」 時にも使います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r aAt ラーチ exceedingly wrt ウルチ、 何処で 下しま しょうか、 かなり 遠く迄 行くと 思われ る時に 乗客に 聞く 言葉 Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180406%2F1523002421&quot; title=&quot;ラーチ・ウルチの語源、何処で下しましょうか、相当遠く迄 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-06 17:13:41</published>
  <title>ラーチ・ウルチの語源、何処で下しましょうか、相当遠く迄</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180406/1523002421</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
