<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本では全ての一族を「氏族」と表現して いますが間違いかもしれません。犬飼、犬養、 服部などがあるように「一族」を表す言葉には 「部」の字が当てられています。「服部」に相当 する言葉は「軍事を専門的に行う一族＝軍部」 がいたと推測されます。 「軍部」を表す言葉が 「wdi＝氏」部、即ち「氏族」だと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wdi m 猛攻撃 to assail をする wdi 追い払う to repel 遠くへ to push away 押し退ける from wdi 手で to deal 殴り (harm, 傷や injur…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180409%2F1523261733&quot; title=&quot;氏の語源、軍部、軍事を司る一族、犬養は犬部、服部は衣類を扱う一族 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-09 17:15:33</published>
  <title>氏の語源、軍部、軍事を司る一族、犬養は犬部、服部は衣類を扱う一族</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180409/1523261733</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
