<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「武器」を「研いだか」だけでは武器が どういう形になっているか言葉の上では 分かり難いと思われますが、名護方言 の「t-wdi＝トゥヂ」ャン・ナー、研いだか には「武器＝wd＝wdi＝武器を使う」事 が含まれている事が分かります。「研ぐ」 は「t-wd-u＝トゥヂュ」ンが「t-wd-u＝ t-wg-u＝トゥグ＝研ぐ」に変化している 事が分かります。「研ぐ」の名護方言は トゥグ・ンですが、今帰仁方言辞典を見 るとトゥヂュ・ンです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wD 武器 a weapon wd 追い払う to repel 撥ねつける to di…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180409%2F1523272266&quot; title=&quot;トゥヂャ・ン・ナーの語源、武器の刃を研いだか - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-09 20:11:06</published>
  <title>トゥヂャ・ン・ナーの語源、武器の刃を研いだか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180409/1523272266</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
