<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>目の前の人に品物を「届ける」とは言いません。 渡す、手渡しすると言います。他人に頼み「遠くに 居る」知人などに自分の物を渡す方法が「届ける」 事です。「とどのつまり」と言うように「とど」も「詰り」 も「最後の」状態を表す言葉です。 「届」けるにも 「最後＝遠く」を表す意味が含まれている と推測 されます。 届けるは名護方言でも「トゥドゥ」キン と言いますので、「遠く」を表す音が含まれている 事に気づきませんでした。 今帰仁方言を見ると 「t-wdi＝トゥヂ」キンが「他人に言づけて届ける」 事です。「wdi」には「遠方」を表す言葉が含まれて いる事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180410%2F1523325516&quot; title=&quot;届けるの語源、手渡しの逆、他人に頼み遠くにいる知人に渡す方法 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-10 10:58:36</published>
  <title>届けるの語源、手渡しの逆、他人に頼み遠くにいる知人に渡す方法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180410/1523325516</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
