<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「高い」所に登ると「視界」が「広がり」 ます。「視界」の言葉自体に「高い」所に 登った意味が含まれている事に気づきます。 「maa＝マー」綺麗、あんなに「遠く」迄 「見える」と「喜ぶ」声が聞こえる事で しょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAA マー・ seen 綺麗、 ハッキリ 見えた 見えた viewed mAA 見る to see 良く見る to look upon 見なす to regard qAi 高い high, tall 高く be raised 持ち上げ on high られた 引き上げ uplifted られた aA 大き…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180410%2F1523336473&quot; title=&quot;視界の語源、遠くまで見える、妨げられると見えない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-10 14:01:13</published>
  <title>視界の語源、遠くまで見える、妨げられると見えない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180410/1523336473</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
