<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>会う機会が多い人は「身近にいる」人、 「隣近所の」人か「同じ職場で一緒に」働く 人でしょう。そういう人とは「itu＝何時」も 会っていると言います。 「忙しい」の名護 方言が「itu＝イチュ」ナ・ハン、である事が 分かると「itu＝何時」になく忙しい、と言う 表現も同じ状態を表すと推測されます。即ち 「馴染みの、常連の」以外にも沢山の人が 店に入って来ている証拠でしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ittu' 一緒に with 誰かを in company 伴って of 居付く at someone's （誰かの house お家に） itu …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180411%2F1523404836&quot; title=&quot;何時になく忙しいの語源、馴染みの客以外にも沢山の客がいる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-11 09:00:36</published>
  <title>何時になく忙しいの語源、馴染みの客以外にも沢山の客がいる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180411/1523404836</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
