<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先程は「寄ると触ると」の「触る」に焦点を 当てましたが、「寄る」の方が語源が分かると 面白い事が分かります。 人の「噂話」の殆ど は「男女関係」の話でしょう。「寄る、夜」では 語源の意味は分からないですが、沖縄方言 で言い直すと直ぐに分かります。 「寄る」も 「夜」も沖縄方言では「iwr＝ywr＝ユル」です。 今晩は私の家に「寄りなさい」は、名護方言 では「iwr-e＝ywr-e＝ユレ―」と言います。 人間は古来から子孫を「作る」時には「iwr＝ ywr＝ユル＝夜」の営みをして来ました。女性 が帯を「iwr＝ywr＝緩」める時間帯、が「iwr＝ ywr＝ユル＝夜」です。通い婚の時代には女の 家…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180412%2F1523493357&quot; title=&quot;寄ると触るとの語源 ２、寄るや夜は許す緩めるの変化形 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-12 09:35:57</published>
  <title>寄ると触るとの語源 ２、寄るや夜は許す緩めるの変化形</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180412/1523493357</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
