<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あれよあれよ」は良い事にも「悪るい」事にも 使えるようですが、似た表現の沖縄方言の「ar＝ アー」「アー＝aa」スンには、目撃した現象が手 に負えない程に「巨大」で「物凄い勢いで全ての 物を持ち去って行く、薙ぎ倒して行く」状態を表 している」事が分かります。「否定的」意味だけ を持つ言葉が「アー・アー」スンです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ar アー・アー to carry away スン 引く波の 引き起こす 現象に驚き、 驚愕の声を 上げる、 持ち去る、 to leave 何も言わず to go に出て行く aA 大きい big 広大…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180416%2F1523826057&quot; title=&quot;アーアー・スン、壮絶な激しい現象を目撃している - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-16 06:00:57</published>
  <title>アーアー・スン、壮絶な激しい現象を目撃している</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180416/1523826057</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
