<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「良くやった、でかした」と言う意味の 沖縄方言に「バチクヮイ」があります。 この 言い方は全然と同じように「逆の意味、誤用」 が定着した言い方と推測されます。「罰を食う」 に良い意味があるのは「おかしい」事でしょう。 「良い気味だ」は「良い意味が、悪るい意味に 逆転した」言い方でしょう。アッカド語の「batqu ＝batqua＝バチクヮ」イには「不足、欠けている、 損害」などの意味があります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 batqu 壊れて deficit いる、 欠陥 不足 shortage 損害 damage 安い cheap rab 修理係…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180416%2F1523842693&quot; title=&quot;バチク・ヮイの語源、罰を受ける、欠けている - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-16 10:38:13</published>
  <title>バチク・ヮイの語源、罰を受ける、欠けている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180416/1523842693</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
