<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先ほど述べたように「hat＝kat＝肩＝方」 の変化が分かると「偉い」「方」は「一方の雄 ＝大将」である事が分かります。あの「お方」 や「方々」は言及している人を「敬った」言い 「方」である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aHAt ライオンの epithet of 頭を象っ a lion headed た女神の goddess 綽名 r HAt （彼らの） at (their) 頭に head 先頭に in front 立つ、 of 前方の forward 優れて superior いる to 大将の under (one's)…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180416%2F1523911545&quot; title=&quot;お方、方々の語源、一方の雄、大将 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-04-16.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-16 05:45:45</published>
  <title>お方、方々の語源、一方の雄、大将</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180416/1523911545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
