<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「華々しい」「活躍」は同義語の並列だと 分かります。「ha-nb＝ha-naba＝華ば」なしい の中に「nb＝王」が含まれています。「派出、 派兵」のように皆より「前に進み出る」状態 が「ha」です。「nb＝王」は皆の「前に立つ」 人である事は同義語の「hat＝王」でも分かり ます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 hA 歩く、 walk nb ニーブ、笏、 Lord 王、 支配者 ruler 領主 Master nHbt ニーブチ neck 首根っこ を押える、 死命を 制する HAty a ハチャー、 Lord 王、 高級 High 官僚 O…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180419%2F1524121907&quot; title=&quot;華々しいの語源、王のような素晴しい活躍 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-19 16:11:47</published>
  <title>華々しいの語源、王のような素晴しい活躍</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180419/1524121907</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
