<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「abak＝暴く」のは「明るみに出す」 状態で「白＝瀑布の白い布のような水 しぶき」と関係がある事が分かります。 「暗い状態から明るい状態になる」の は「夜明け」です。 Glosbe 辞典に 「sunrise＝日の出＝夜明け」を入力 すると「andw＝安堵＝暗闇から白々 と明ける、恐怖からの解放」と「暴く」 のアルファベット綴りを入れ換えた音、 言葉の「bakau＝バカ＝今日から明日」 への変化、今日できる事を明日に延ば す馬鹿が出て来ます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 anDw 夜明け dawn 日の出 sunrise 日光 sunshin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180420%2F1524244245&quot; title=&quot;安堵と暴くの語源、白々と、夜明け、明るみ、白い水しぶき、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-20 02:10:45</published>
  <title>安堵と暴くの語源、白々と、夜明け、明るみ、白い水しぶき、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180420/1524244245</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
