<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の訓読みや音読みでは無い漢字は外国語 への当て字の可能性が高いです。垣根の「垣」を 「かい」と読む「垣間見る」の「かい＝垣」は「高い」 塀を表すヒエログリフへの当て字と推測されます。 高くて見難い塀の「隙間」から向う側の「楽しい」 様子を見る事が「qai ima＝垣間」見る事だと分か ります。 ヒエログリフのアルファベット表示 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qAi 高い high, tall 高く be raised 持ち上げ on high られた 引き上げ uplifted られた imA 快適な pleasant 寛大で to be ある gracious 優しい t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180423%2F1524481904&quot; title=&quot;垣間見るの語源、垣根の向うの良い状態をちらっと目にする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-23 20:11:44</published>
  <title>垣間見るの語源、垣根の向うの良い状態をちらっと目にする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180423/1524481904</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
