<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言と普通語の間に「w＝o」の対応がある 事が分かると「wxa-la＝oxa-la＝おから」である 事が分かります。日本人も「おから」を食べる事 は長い間「食える物ではない」と思っていた」か 「食べ物としては、全く興味が無かった」と推測 されます。「wxa-la＝oxa-la＝おから」の原義は 食おう「とは思わない」意味だと推測されます。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) wxa して want みたい (to do （何かを） something) 願う to wish 望む to desire 探す to se…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180424%2F1524588571&quot; title=&quot;ウカ・ラの語源、おから、食えた物では無い、食べようとは思わない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-24 01:49:31</published>
  <title>ウカ・ラの語源、おから、食えた物では無い、食べようとは思わない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180424/1524588571</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
