<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の物が自分の物でなくなる状態が 「twn＝トゥン＝とん」び鳶に油揚げを攫わ れるでしょう。自分が「表彰される」べきだ のに別の人が「表彰される」状態も「twn＝ ton＝トン」ビ、鳶に「油揚げ＝賞品や賞金」 を攫われる状態でしょう。現状は正しくない ならば、鳶に油揚げを攫われた状態なら鍬 などで現状を「ひっくり返す」必要があるで しょう。畑の土を「耕す＝ひっくり返す」「鍬」 の沖縄方言は「twn＝トゥン」ゲーです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 twn 賞金 prize 褒賞、報酬 reward dwn 賞金 prize 褒賞、報酬 rew…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180426%2F1524756884&quot; title=&quot;トゥン・ゲーの語源、ひっくり返す、鳶に油揚げ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-26 00:34:44</published>
  <title>トゥン・ゲーの語源、ひっくり返す、鳶に油揚げ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180426/1524756884</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
