<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「二階と高い」には同じ音が含まれています。 「高い」状態と、別と比較して「より高い」状態を 表している事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xAi 二階、 to measure 他より 高い 患者を to examine 診る (patient) 脈を to take 取る、 (pulse) 計る 取扱、 to treat 接待を する 巡回する to patrol 感情を to bottle 抑える xAi 巻尺、 measuring 物を cord 計る 紐、 道具 rmT お馬鹿 foolish xAi さん person qA…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180429%2F1524968383&quot; title=&quot;二階の語源、より高い所 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-29 11:19:43</published>
  <title>二階の語源、より高い所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180429/1524968383</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
