<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「平」な状態が「標準、基準」なら凸凹の 状態の物は凸凹の部分を削り「平にする」 必要があります。 「擦って」「平にする」 状態を今帰仁方言では「sryt＝siryto＝ シリトー」ミンと表現するのを初めて知り ました。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sryt 基準、 standard 標準 Middle Egyptian Dictionary2018Mark Vygus(15.3 mb)１５９０</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180430%2F1525082113&quot; title=&quot;シリトー・ミンの語源、平が標準、凸凹を削り平らにする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-30 18:55:13</published>
  <title>シリトー・ミンの語源、平が標準、凸凹を削り平らにする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180430/1525082113</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
