<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「機」を見ての「機」の訓読みが「h-az-w＝機」み だとは知りませんでした。知っていた言葉は「弾み」 だけでした。「機＝チャンス」は「w-az-w＝僅」か しかないです。「破壊、破滅」などは「破れる状態」 「悪るい」状態です。「h」も「否定」を表す接頭辞 と見なして良いでしょう。 トルコ語とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 トルコ語(T) 日本語 英語 ヒエログリフ az (T) 小さい small 少し a little 貧しい poor 乏しい scrimpy 僅かな meager w 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 par…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180502%2F1525211001&quot; title=&quot;機みの語源、僅かしかない機会 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-02 06:43:21</published>
  <title>機みの語源、僅かしかない機会</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180502/1525211001</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
