<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ir＝iri＝為す、する、仕事をする、働く」 の意味が分かると自分の部屋を「整頓」して 「k-ir-e＝キレ」イ、綺麗にする事が「整理 整頓」だと分かります。 詰り「整理整頓」 は同義語の並列です。即ち「整理＝se-iri＝ 綺麗にする為に働く事＝整頓」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ir する to do 注： 熟語の時の使われる ir xt 何かを to do する things ir qd 良い評価 to achieve を得る a good reputation 達成する、 to achieve 成し遂げる iri 行動 to …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180502%2F1525263819&quot; title=&quot;整理の語源、整頓と同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-02 21:23:39</published>
  <title>整理の語源、整頓と同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180502/1525263819</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
