<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「多肉」植物と名づけた植物があるので しょうか。 沖縄方言では「t＝r＝l」の」変化が あると述べました。「h＝kh＝x」の変化も見られ ます。即ち、「la' ni'hu＝ta niku＝多肉」の変化 が分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 la' ni'hu 疲れを tireless 知らない、 疲労無し untireing 綻びない unwearying 擦り切れ unwearied ない 疲れない weariless 疲れ知ら indegatigable ずの 白旗を unflagging 上げない、 降参しない 不撓不屈、 衰え知…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180503%2F1525297738&quot; title=&quot;多肉の語源、水分が無くても疲れを知らない植物と同じように強い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-03 06:48:58</published>
  <title>多肉の語源、水分が無くても疲れを知らない植物と同じように強い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180503/1525297738</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
