<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「葬る＝放る」を表す葬式の「saw＝sow＝葬」も ヒエログリフ由来の表現と思われます。一つの物を 二つに「裂く、割く」状態が葬式の「saw＝葬」である 事は「死」が生きている人間と死者を「分けている」 状態が上下の「草冠」で表されています。「別れて いる＝saw＝英語の break 」です。 「そう」ですの 戦前の表記は「さう」です、になっています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sAw 葬式を to break off 行う 葬る、 死者と 生きて いる人 を分ける sAw 削ぐ、 to cut off 切り落す (nose, (鼻、耳) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180503%2F1525373162&quot; title=&quot;葬るの語源、草冠が分かれている、死の実態、分れ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-05-03.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-03 03:46:02</published>
  <title>葬るの語源、草冠が分かれている、死の実態、分れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180503/1525373162</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
